Хранимые Мацзу
Большую часть населения Тайваня составляют собственно китайцы — этнос хань, выходцы из материкового Китая. И лишь 2% — аборигенные народности. И хотя эта цифра звучит не очень внушительно, однако именно на этих 500 тысячах человек сейчас сконцентрировано внимание правительства. Уникальная австронезийская культура, родственная полинезийской, — не только любопытная составляющая мирового культурного наследия. Это еще и возможность для Тайваня определить свою принадлежность и тем самым дать — насколько это возможно — ответ на вопрос «Китай или нет?».
Задача эта непростая. Экономика Тайваня развивается быстро, науки и технологии уже вывели страну на передовые позиции в IT-сфере. В образование вкладываются немалые средства, и уровень жизни постоянно растет. Неудивительно, что молодежь устремляется в крупные города, чтобы получить там современное образование и профессию. И представители коренных племен острова не исключение. Но пока глобализация делает свое дело, руководители Китайской Республики, заявляющей о независимости от КНР, — свое. Государственные и частные организации поддерживают развернутые программы по сохранению и развитию народной культуры, промыслов и обычаев. Не так давно даже запустили отдельный телевизионный канал, посвященный коренным народам острова.
Сегодня насчитывается 14 официально признанных правительством аборигенных племен. Многие их обряды и верования сходны, однако каждое племя обладает своими отличительными признаками. Населяющие северный Тайвань представители племени атаял носят традиционные татуировки на лице, а элегантные одеяния и украшения женщин бунун вызывают неподдельное восхищение. Самое многочисленное племя, ами, известно далеко за пределами острова благодаря своим праздникам урожая Илисин. Справляют их в июле и в августе, с песнями, плясками и красочными ритуалами, посмотреть на которые приезжает множество людей.
С течением времени аборигенные культуры впитывали множество внешних влияний и постепенно сливались с традициями других этнических групп. Однако коренные племена острова не потеряли своей уникальности и стремления передавать свои традиции новым поколениям.
Переселенцы с материка тоже, хоть и имеют общие ханьские корни, принадлежат к различным народностям, с непохожими обычаями и зачастую разными языками. Множество религий и верований сосуществуют здесь, соприкасаясь друг с другом. Кроме буддизма на Тайване процветает даосизм. Пантеон даосских божеств настолько разнолик, что с ходу разобраться в их именах, функциях и биографиях европейцу не под силу.
Наибольшим уважением и почитанием всех жителей острова пользуется даосская богиня Мацзу, или Небесная Мать. Она покровительствует мореходам и рыбакам. Видимо, не без ее участия шло заселение острова выходцами с большой земли, и далеко не всем она позволила это сделать.
Даосских храмов на Тайване немало. Разбросанные среди утопающих в зелени гор и холмов, они похожи на пестрые тропические цветы. Приверженцы буддизма и даосского учения часто делят один храм. Как, например, построенный в XVIII веке, частично разрушенный во Вторую мировую и затем восстановленный Луншань в Тайбэе. «Гора дракона» — именно так переводится его название — один из образцов классической тайваньской храмовой архитектуры. Украшенный изумительными фигурками драконов и других мифических существ, внутри заставленный цветами, фруктами и благовониями, он всегда полон прихожан. Луншань — один из самых популярных и любимых храмов в столице острова.
Со времен голландцев и испанцев, пытавшихся подчинить себе Тайвань вXVII веке, осталось несколько фортов. Привычные и не столь интересные глазу европейца, они привлекают туристов из материкового Китая и ближайших стран. С испанского форта Санто-Доминго в Тайбэе открывается живописный вид на реку Тамсуй и гору Гуаньин.
Тайбэй — современный город, динамичный и яркий, жизнь в котором кипит в любое время суток. Магазины, кинотеатры, музеи, кафе и рестораны — все эти блага в полном ассортименте предлагает бурно развивающийся мегаполис. Разномастная реклама всех калибров, неотъемлемый элемент азиатского города, расцвечивает широкие многолюдные улицы и тихие переулки. В каждом из них, как правило, притаились один-два массажных салона, парочка салонов красоты, контора по ремонту всего на свете и парикмахерская для собак. Начесанных и принаряженных братьев наших меньших водят на поводке эффектные девушки, словно сошедшие со страниц глянцевых журналов. Характерная черта дневного облика города — зонтики, под которыми представительницы прекрасного пола спасаются от палящего солнца. Это вносит в общий антураж свое очарование и элегантность.
Бродить по улицам Тайбэя — занятие довольно увлекательное. Хотя кому-то может показаться сомнительным созерцание современной многоэтажной застройки, однако никогда не знаешь, что за диво дивное появится за углом. Ряды типовых домов может внезапно прорезать даосский храм, облепленный таким количеством затейливых фигурок и раскрашенный так аляповато, что разглядывать его вы будете очень долго. Или, например, сквер, заставленный светильниками в форме вытянутых перевернутых луковиц разных размеров. А по соседству — две изумительные двухметровые утки, расписанные чуть ли не под хохлому. Установлены они, вероятно, по прихоти ближайшего отеля, а тот, кто читает по-китайски, сможет проникнуть в смысл этой инсталляции благодаря табличке с соответствующим текстом.
Как и во всей Азии, в Тайбэе действуют ночные рынки. Один из самых крупных — Шилинь. Торгуют там и едой, и одеждой, и вообще чем угодно. Кипучий, многолюдный, овеянный специфическими запахами готовящихся тут и там деликатесов, Шилинь манит пестрыми прилавками порой с совершенно загадочным съестным товаром. Сюда стекаются не только приезжие, но и местные жители, особенно молодежь — за покупками или просто чтобы побродить шумной компанией.
У подножия небоскреба «Тайбэй 101» расположилась еще одна столичная достопримечательность — ресторан «Дин тай фэн». Заведение получило мировую известность благодаря своим фирменным паровым пельменям — сяо лун бао. За лепкой пельмешек можно наблюдать прямо в зале. За стеклом команда поваров в белоснежной униформе слаженно трудится, следуя строгим правилам: на каждой пельмешке должно быть ровно 18 складок. Процесс напоминает хирургическую операцию, только вместо пациента на столе — тесто и разнообразные начинки. Попробовать хочется буквально все, и желающих отведать местный дим сум (к этой категории блюд относят и пельмени) немало — на входе по вечерам выстраивается солидная очередь. Наведываются в прославленный ресторан не менее знаменитые гости — прошлой весной, например, чудо-пельменями потчевали Тома Круза.
В местной кухне тоже отражается переплетение различных традиций — она вобрала в себя не только типичные китайские и японские рецепты, но и множество региональных, ни на что не похожих блюд. Среди гастрономического разнообразия тайваньской кухни самые ходовые продукты — это, конечно же, рис, лапша, местные овощи, морепродукты и рыба. Традиционные блюда не обходятся без батата и таро — растения, чьи клубни похожи на картофель, многочисленных видов тофу и маринованного бамбука.
Но одна из главных составляющих трапезы в Тайване, то, с чего начинается и чем завершается любой обед, — это, разумеется, чай. На Тайвань он впервые был привезен с материка еще в XIV веке. К середине XIX века стал главной статьей тайваньского экспорта, обогнав по стоимости два других основных экспортных продукта — камфору и сахар. Еще сорок лет назад большая часть производимого на острове чая вывозилась с острова, и лишь в 1970-е годы чай начали повсеместно продавать внутри страны. Очень быстро стали открываться чайные заведения, называемые «Китайский гун-фу», и клубы, занимающиеся распространением чайной культуры.
Сейчас диапазон сортов поистине велик, и названия их интригуют не меньше ароматов — бао-чжун, дун-дин, пэн-фэн, лун-цзин... И если русскому уху они вряд ли что-нибудь скажут, то уж улун знаком практически всем истинным ценителям чая. По сути это и есть визитная карточка Тайваня. Причудливо скрученные сухие листья улуна дают нежный, сладковатый вкус и характерный, легко узнаваемый аромат.
В последние годы популярность набирают рецепты блюд с использованием чая и цветов. Особенно в самом цветочном регионе острова, Пули, где подают темпуру с оранжевой лилией, креветки со сладкими цветами оливы или салат из лепестков роз. И остается только гадать, какие еще изыски ожидают в глубине этого благоухающего природой острова, не зря названного португальцами Formosa — «Прекрасная».
Страна: Китай
-
- Валюта:
- юань, CNY
-
- Употребляемые языки:
- десять диалектов китайского, языки национальных меньшинств
-
- Получение визы:
- Виза через посольство
-
- Столица:
- Пекин
Комментарии
Чтобы мы могли показать ваше имя и аватарку, пожалуйста зайдите на сайт через одну из соц.сетей